Оплата Доставка Контакты КорзинаКорзина (0) Список желаемогоСписок желаемого (0) Меню
Великие трагедии в русских переводах. Король Лир
Великие трагедии в русских переводах. Король Лир

Великие трагедии в русских переводах. Король Лир

Шекспир Уильям

На протяжении почти 200 лет русские переводчики (зачастую – большие писатели и поэты) обращались к трагедиям великого английского драматурга Уильяма Шекспира (1564-1616). Многие переводы, сделанные даже в XIX веке, ничуть не устарели и по сей день, войдя в "золотой фонд" российской переводческой школы. В настоящий сборник вошли три перевода трагедии "Король Лир" (1605). Их авторы Александр Дружинин, Михаил Кузмин и Борис Пастернак. Издание снабжено обстоятельным предисловием и комментариями.

2014 год, Твердый переплёт, суперобложка, 543 стр.
ISBN: 978-5-91631-208-9