Оплата Доставка Контакты КорзинаКорзина (0) Список желаемогоСписок желаемого (0) Меню
Большой Чеслав Милош, маленький Элвис Пресли
Большой Чеслав Милош, маленький Элвис Пресли

Большой Чеслав Милош, маленький Элвис Пресли

Скарынкина Таня

Сборник эссе, переведённый автором на русский язык, вошёл в короткий список главной белорусской литературной премии им. Ежи Гедройца - издателя, публициста и мемуариста. Благодаря переводческой премии Лондонского ПЕН-клуба книга вышла в Эдинбурге в издательстве Scotland Street Press под названием "A Large Czeslaw Milosz With a Dash of Elvis Presley". В оригинале называется "Шмат Чэслава Мілаша, крыху Элвіса Прэслі", что немного отличается по смыслу и от английского названия, и от русскоязычного. Но и сама книга для русского издания была во многом изменена, добавлены новые факты, касающиеся героев историй, ведь она была написана ещё в 2014 году. Книга рассказывает об особенностях повседневной жизни в белорусском райцентре. Жизни, полной совпадений и противоречий. Юмора и грубости. Уважения и подозрительности. Дружбы и смерти. Искренности и фальши. Местечкового языка и моды. "Эта книга - очень эмоциональное, умное, захватывающее чтение, полное жизни и событий. Авторский ее голос необыкновенно живой и требовательный к поэтичности смысла, рождаемой особенным, ни на что не похожим выбором слов". - Александр Иличевский, лауреат премий "Русский Букер" и "Большая книга" "Таня Скарынкина пишет поэзию и эссе, причем нигде в них нет рифмы, но везде есть поэтическое. Скарынкина создает удивительно насыщенные тексты, которые передают сложное, хрупкое, ускользающее и невысказанное так, что, кажется, ты наконец можешь подержать это в ладони, задержать, рассмотреть, унести с собой". - Дарья Трайден, журналист, литературный критик

2020 год, Твердый переплёт, 160 стр.